Szakrális Kisemlék - kereszt
1 2 3
73 találat

Út menti kereszt – Tótmegyer [Palárikovo]
Út menti kereszt – Tótmegyer [Palárikovo]
Település: Tótmegyer [Palárikovo]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: templom mellett

Datálás: 1945 előtt

Részletek

Típuskereszt
Helytemplom mellett
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyagkovácsolt vas
Állapot
Datálás1945 előtt
Szimbólumcsillag
TelepülésTótmegyer [Palárikovo]
MegyeNyitra
GyűjtőLiszka József
LeírásA római katolikus templom közelében beton alapon áll, a nagyjából embermagasságú, feketére festett kovácsoltvas kereszt. Tetején csillag.
Az adatfelvétel ideje2014
Rövid URL
ID32050
Módosítás dátuma2019. április 5.

Kereszt – Bély [Biel]
Kereszt – Bély [Biel]
Település: Bély [Biel]

Típus: kereszt

Anyag: / egyéb anyag

Hely: egyéb hely

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Helyegyéb hely
Egyéb helyAz egykor a két falut összekötő út szélén.
Anyag / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapotfelújításra szorul
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1913
Szimbólumkehely / kereszt / egyéb szimbólum
TelepülésBély [Biel]
MegyeZemplén
GyűjtőTurcsányi Dániel
FeliratISTEN DICSŐSÉGÉRE
ÁLLÍTATTA
FEKETE ILONA
SZEDLÁK ISTVÁN
FEKETE FERENCZ
1913
LeírásA ma már szinte használaton kívüli út mellett áll, mely egykor Bély és Bacska községet kötötte össze. Az egész objektum homokkőből készült, többszörösen tagolt. A talpazat és a kereszt közötti rész mind a négy oldala háztető formájú. A talpazaton lévő vésett, valaha fehér festékkel kiemelt felirat nehezen olvasható.A feszület tövében dombormű: ablakban kehely, benne ostya. Az ostyába egy keresztet véstek bele, mely nagyon nehezen vehető ki.Láthatóan volt rajta korpusz, de mára már eltűnt. A korpuszt tartó csavarok(?) helyei jól kivehetőek a feszületen.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA feszület alsó részén körbefutó drót látható, mely valószínűleg a virágok rögzítésére szolgál(t). Az objektum tövében, régi, használt mécsesek láthatóak.Az objektum körül nagy az akácos bozót. Az útról nehezen vehető észre. Fényképet körülményes készíteni róla.
Az adatfelvétel ideje2016.9.27.
Rövid URL
ID31066
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Bély [Biel]
Kereszt – Bély [Biel]
Település: Bély [Biel]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: templom mellett

Datálás: 1989 után

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusgörög katolikus kereszt
Helytemplom mellett
Egyéb helya templom mellett a templom udvarán
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyagcsiszolt gránit
Állapot
Datálás1989 után
Egyéb datálás2016
TelepülésBély [Biel]
MegyeZemplén
GyűjtőTurcsányi Dániel
FeliratIsten dicsőségére
állítatta
a Rózsafüzér társulat
és a gör. kat. hívek.

Bély 2016.
LeírásA Tiszacsernyőbe (Čierna nad Tisou) vezető út mellett, az „ócska” temetővel átellenben, a gör. kat. templom udvarán áll a 2016-ban felállított gör. kat. kereszt. Alapja beton, középső talpazata és maga a kereszt csiszolt gránitból készült.A hívek elmondása alapján Péter és Pál napján (június 29.) avatták fel.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA talpazat tetején, a kereszt előtt műanyag virágcserépben virág. Az objektum körül műanyag virágcserepekbe és földbe ültetett virágok, melyek szépen rendbe vannak tartva.
Az adatfelvétel ideje2016.9.27.
Rövid URL
ID31045
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Tiszacsernő [Čierna nad Tisou]

Részletek

Típuskereszt
Helytemplom mellett
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyagműkő
Állapot
Datálás1989 után
Egyéb datálás1994
TelepülésKereszt – Tiszacsernő [Čierna nad Tisou]
MegyeZemplén
GyűjtőTurcsányi Dániel
FeliratISTEN
DICSŐSÉGÉRE
ÁLLÍTATTA
A PATAKI
CSALÁD
1994
LeírásTiszacsernyő város belsejében, az ökumenikus templom mellett található a műkőből készült kereszt. Talpazata többszörösen tagolt. Talpazata mellső felén fekete színű csiszolt gránit, melyen aranyozott betűkkel felirat olvasható.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaAz objektum előtt mécsesek vannak elhelyezve. A keresztre szalaggal művirág van rögzítve.
Az adatfelvétel ideje2016.10.7.
Rövid URL
ID30901
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Felsőkirályi [Horná Kráľová]

Részletek

Típuskereszt
Helyegyéb hely
Egyéb helyA település központjában, a harangtorony előtt
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
TelepülésKereszt – Felsőkirályi [Horná Kráľová]
MegyeNyitra
LeírásA település központjában, a harangtorony előtt áll a kereszt. “Galántai” típus. Csőkerítés.
Az adatfelvétel ideje2000.3.
Rövid URL
ID30881
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Szent Rókus – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Helytelepülés szélén
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyagpolichróm homokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1810
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratST. RÓKUS
1810
LeírásA falu szélén, egy családi ház előkertjében áll a szobor.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30383
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytemplom mellett
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1810, felújítva: 1966
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
Felirat1810
1966
LeírásA templom közelében áll a kereszt a főút mellett.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30375
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Település: Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: temető

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típustemetői nagykereszt
Helytemető
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1905
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratISTEN
DICSŐSŐGÉRE ÁLITÁK
MOLNÁR GYÖRGY
ÉS NEJE
PETROVICS LIDIA
1905
LeírásA temetőben áll a homokkőből készült kereszt. Rajta ezüstre festett fém korpusz és öntöttvas INRI-tábla. Előtte műkőből készített virágtartó vályú.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30368
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Egyéb helyA falu középpontjában
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1914
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratAZ ISTEN
DICSŐSÉGÉRE
ÁLLITATTA
SKERLEC KÁLMÁN
ÉS NEJE
GYURÁSZ EMERA
1914
LeírásA falu középpontjában áll a fehérre meszelt kőkereszt, színesre festett fém korpusszal. INRI-tábla. Vascső kerítés, tuja- és orgonabokrok körülötte, a virágágyásban élővirág.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30358
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Szent Rókus – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Helytelepülés szélén
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyagpolichróm homokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1810
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratST. RÓKUS
1810
LeírásA falu szélén, egy családi ház előkertjében áll a szobor.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30276
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytemplom mellett
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1810, felújítva: 1966
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
Felirat1810
1966
LeírásA templom közelében áll a kereszt a főút mellett.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30268
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Település: Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: temető

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típustemetői nagykereszt
Helytemető
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1905
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratISTEN
DICSŐSŐGÉRE ÁLITÁK
MOLNÁR GYÖRGY
ÉS NEJE
PETROVICS LIDIA
1905
LeírásA temetőben áll a homokkőből készült kereszt. Rajta ezüstre festett fém korpusz és öntöttvas INRI-tábla. Előtte műkőből készített virágtartó vályú.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30261
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]
Kereszt – Ipolybalog [Balog nad Ipľom]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Egyéb helyA falu középpontjában
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1914
SzimbólumINRI
TelepülésIpolybalog [Balog nad Ipľom]
MegyeHont
FeliratAZ ISTEN
DICSŐSÉGÉRE
ÁLLITATTA
SKERLEC KÁLMÁN
ÉS NEJE
GYURÁSZ EMERA
1914
LeírásA falu középpontjában áll a fehérre meszelt kőkereszt, színesre festett fém korpusszal. INRI-tábla. Vascső kerítés, tuja- és orgonabokrok körülötte, a virágágyásban élővirág.
Az adatfelvétel ideje2000.7.30.
Rövid URL
ID30251
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kicsind [Malá nad Hronom]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytelepülés szélén
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Datálás19. század
Egyéb datálás1854 (felújítás?)
TelepülésKicsind [Malá nad Hronom]
MegyeEsztergom
FeliratA MINDENHATÓ
DICSŐSÉGÉRE
A KICSINDI HIVEK
BUZGALMA UJON
EMELTE 1854
LeírásA kereszt felső része letörve, a régi homokkő korpusz a kereszt lába előtt a földön elhelyezve. Új fém korpusz. A kövesdi faluszélen áll, viszonylag jól gondozott. A letörött homokkő korpuszt be kellene vinni valamelyik múzeumba!
Az adatfelvétel ideje1998.2.21.
Rövid URL
ID29580
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Település: Kismácséd [Malá Mača]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: útkereszteződés

Datálás: 19. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyútkereszteződés
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1807
TelepülésKismácséd [Malá Mača]
MegyePozsony
FeliratBILITZKI ANDRÁS
ÉS KUTAK
BORBÁLA
CSINÁLT
ATAEZEN
KEREZTET
1807
LeírásA falu közepén egy útkereszteződésben, jelenleg egy magántelken, a kerítés mügött áll a kereszt. fehérre meszelve, rendben tartva. “Galántai típus”. Ca. 4,5.-5 m magas.
Az adatfelvétel ideje01.03.2000.
Rövid URL
ID29533
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Település: Kismácséd [Malá Mača]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: temető

Datálás: 18. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típustemetői nagykereszt
Helytemető
Anyagegyéb anyag
Állapot
Datálás18. század
Egyéb datálás1722
TelepülésKismácséd [Malá Mača]
MegyePozsony
FeliratJOSEPHUS
SOMOGYI
CURAVIT
1722
Leírászépen rendben tartott temetői nagykereszt. “Galántai típus”.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaFehérre meszelve.
Az adatfelvétel ideje2000.3.1.
Rövid URL
ID29525
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Kereszt – Kismácséd [Malá Mača]
Település: Kismácséd [Malá Mača]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: templom mellett

Datálás: 19. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytemplom mellett
Anyagegyéb anyag
Állapot
Datálás19. század
TelepülésKismácséd [Malá Mača]
MegyePozsony
LeírásA falutól távolabb álló templom előtt található a “galántai típusú” kereszt. Kovácsoltvas kerités.
Az adatfelvétel ideje2000.3.1.
Rövid URL
ID29522
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kürt [Strekov]
Kereszt – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: egyéb hely

Datálás: 19. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Helyi megnevezésSzentistványi kërëszt
Egyéb helyA Szent István-major házai között
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagsüttői márvány
Állapotrossz
Datálás19. század
Egyéb datálás1858
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
LeírásA Szent István-major mára teljesen lakatlanná vált házai között áll a Szent Istványi-kërëszt. A márványból készült, fém korpusszal ellátott kereszt két oldalán valamikor egy-egy szobor állhatott, de ma már csak a talapzatuk tanúskodik egykori meglétükről. Az egész objektum igen elhanyagolt állapotban van.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA feszületről megemlékezik Majer István is (tőle tudjuk, hogy 1858-ban állíttatták a feszületet), de a kísérő szobrokat nem említi, így elképzelhető, hogy azok újabbak lehettek (Majer 1861, 83)
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 40Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely 1995, 60Majer István: Kürthön hogyan… In: István bácsi naptára 1861
Az adatfelvétel ideje1994
Rövid URL
ID29134
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kürt [Strekov]
Kereszt – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt

Anyag: egyéb anyag

Hely: egyéb hely

Datálás: 18. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Helyi megnevezésFarkas kërëszt, farkas kërësztfa
Egyéb helyPárkány-Érsekújvár autóút
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás18. század
Egyéb datálás1775
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
Felirat1775
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA Párkány–Érsekújvár autóút mentén áll a Farkas-kërëszt, farkas-kërësztfa. A homokkőből készült, fehérre meszelt feszületet a rajta látható felirat 1775-re datálja (42-43. kép). Az állíttatására vonatkozó első írásos dokumentum 1861-ből származik, amikor Majer István az István bácsi naptára című népszerű kalendáriumban közzéteszi a kereszthez, annak állíttatásához kapcsolódó helyi történetet:”Határunknak délnyugati részén a Perbete felé vonuló országút mellett van egy falunk felé néző régi kőfeszület, melyről az öregek ajkairól ily hagyomány szól: egykoron egy emberséges kürthi lakos erős téli időben annyira elkésett, hogy el is tévedt, amikor e feszülethez ért, mely akkoron még fából volt [érdekes módon ezt a mai napig megőrizte a helybéliek farkas-keresztfa szóhasználata. L.J. megj. ] , a szegény annyira elfáradt volt, hogy már tovább nem bírt menni, de a sötétben nem is tudta magát tájékozni, felfohászkodott tehát az édes Jézushoz, és a sz. keresztfa tövéhez leült. Azonban egyszercsak farkas vonítást hall, s ott a vadállatok közeledését is hallotta, akkor összeszedte végső erejét, felmászott a keresztre, s Jézus képét átkarolván, Isten és emberek segítségéért kiáltozott. Az éhes és vad farkasok ugyan e préda után kapaszkodtak, de föl nem érhettek. Történt pedig, hogy Kürth helység éber éjjeli őre a jajkiáltást meghallotta, a bírónak jelentést tett, s a lelkiisméretes bíró lámpásokkal és vasvillákkal ellátott gyalog és lovasokat kiküldött a veszedelemben levő felebarát segedelmére, kik a szerencsétlent a hang után meg is lelték, a vad állatokat elriasztották, s a Jézus ölén függő lakostársukat szerencsésen megmentették, a fakereszt helyébe díszes kőfeszületet emeltettek, s örök emlékül azóta farkas-keresztnek nevezik.Az esemény a kürthieknek valóban becsületökre válik, s ebből is látható, hogy az Isten dicsőségére a határban emelt sz. szobroknak sokféle haszna van” (Majer 1861, 81) .Ugyanezen kalendárium 1866-os évfolyama Szulik József A farkas- kereszt című költeményét adja közre. Benne a szerző 19 strófába szedve mondja el a fenti történetet (a teljes szöveget lásd a Függelékben!). A történet ma a faluban több kéziratos leírás formájában is terjed. Bennük a történet Majer István-i forrásának variánsai öltenek testet. A szájhagyomány alapján való továbbélés eredményeként egy olyan változatot is sikerült felderíteni, amelyben a menekülő férfi nem feszületre, hanem egy akácfára mászik az őt üldöző farkasok elől. Szerencsés megmenekülése emlékére a kürtiek közadakozásból egy feszületet állítottak fel a helyszínen (Danczi Lajosné Vígh Mária sz. 1917). Egyébként a történet lényegét, több-kevesebb torzulással, kopással mindenki a Majer István-féle változat alapján meséli a faluban – konkrétan viszont nem tudnak sem erről a forrásról, sem Szulik József költeményéről. A kereszt állíttatására vonatkozó adattal a falu plébániáján nem találkoztam. A helyi szokásjog alapján karbantartását a falunak a feszülethez legközelebb eső részén lakó assszonyai végzik. Ez abból áll, hogy nagyobb egyházi ünnepek (elsősorban húsvét és mindenszentek) előtt környékét nagyjából megtisztítják a gyomnövényektől (nincs körbekerítve, így erre különösebb súlyt nem fektetnek), átmeszelik, koszorút, egy-egy csokor virágot kötnek reá, illetve állítanak elé egy befőttes üvegbe. Mindenszentekkor olykor egy-egy gyertyát is meggyújtanak a tövében. Mivel azonban viszonylag messze esik a falutól, ez is meglehetősen esetleges.Mindenszentekkor azok a kürtiek szoktak gyertyát gyújtani a farkas- keresztfánál, akik elszármaztak a faluból, s a temetőben sem nyugodott közeli hozzátartozójuk. Ha autóval elmennek arra, mindig megállnak, s egy-egy gyertyát gyújtanak a halott kürtiek emlékezetére. Mindenszentek táján manapság is látni ott égő gyertyákat. Kálazi Lajosné emlékezik vissza, hogy édesanyja szokta emlegetni: ”Aztán el në felejtsetek mëgányi a farkas-kërësztfáná!”Nagyjából a második világháborúig, nagy szárazságok idején a falu népe ehhez a kereszthez vonult körmenettel esőért könyörögni.A proseció vasárnap délután, a litániát követően indult a templomtól kereszttel, lobogókkal. Nők, férfiak, gyerekek is mentek, a lelkész viszont nem. Útközben énekeltek, imádkoztak. ”Amikorra odaértünk, porosok, mocskosok vótunk” – emlékezik vissza Kurucz Boldizsárné Kanyicska Margit (sz. 1914). A keresztnél aztán az alábbi, esőkérő éneket énekelték:”Vedd el Uram Isten rólunk haragodat, ne terjeszd továbbra bosszúállásodat, bocsásd reánk mennyből áldásodat! – Adj jó esőt, csendes felhőt, határunkban öntözd meg a mezőt” (STAMPAY 1942, 188–189)Volt úgy is, hogy amikor jöttek haza, már meg is áztak – vallotta egyik beszélgetőpartnerem (Danczi Lajosné Vígh Mária, sz. 1917), de abban mindannyian megegyeztek, hogy a könyörgést követően néhány napon belül megjött az eső. Sokszor persze túl sok is jöhetett, s talán ebből származik az alábbi tréfás versike:Szërte, Uram, szërte:Fűrre, Csúzra, két Szőgyínre,ne csak szëgíny kürtiekre!Ezzel a tréfás rigmussal más falubeliek is szokták boszszantani a kürtieket, de gyakran saját maguk is tréfálkoztak vele (Sidó Zoltán szíves szóbeli közlése).A második világháború után már csak nagy ritkán mentek ki a farkas-keresztfához esőt kérni, de azért a templomban, nagy szárazságok idején eléneklik az esőkérő éneket (a körmenetek megszűnésének a közvetett oka nyilván az volt, hogy a kommunista rezsim általában tiltott, de legalábbis valamilyen adminisztratív úton-módon igyekezett megakadályozni minden ilyen jellegű megmozdulást). Az 1988-as nagy nyári szárazság ideje alatt már a fiatalok is mondogatták a faluban, hogy ”ki kéne má mënni a farkas-kërësztfáho” (egyébként esőért szoktak körmenetet szervezni a bodzási kereszthez is).Szulik József: A farkas-kereszt Barna hollók kárognak a légben, Barna felhők szállongnak az égen, Mégis nézd a barna felhők méhe, Fehér havat hint a föld színére. Zúgó széllel jön az alkony árnya, S elterül a háborított [hóborított] tájra. Vészes alkony széllel és homálylyal Utat, ösvényt, elborít havával! Jaj neked, jaj, szegény Kürthi Péter, Hogy küzdesz meg ennyi ellenséggel?! Meglep itt az éj sötét homálya, Nem találsz már az út nyomára. Közelében volna bár egy lélek, Dobogását hallhatná szívének, Sohajából értené fájdalmát, Látná arczán kínos aggodalmát. Ah! de nincs egy lélek, senki, senki, Vészes dalát csak a felszél zengi. Mely már minden izmait átjárta, Majdnem összeroskad gyönge lába. És megáll és szétnéz erre, arra, Ah de mit lát? Éj van jobbra, balra. Zúgó széllel elszáll kiáltása. ”Nincs menekvés – elveszek – hiába! – Oh atyám, oh Istenem, segélj meg! Te vagy az út, igazság és élet. Oh vezess, ha út vagy, s mentsd meg éltem, Hisz tudod, hogy nem magamért féltem. Hisz tudod, hogy otthon aggalommal, Egy család vár énrám siralommal. Engem méltán sújtna igazságod, De ezekért irgalmadra várok! És tovább megy kínosan zokogva, A fehér hó nyikorog alatta. S íme egy keresztfa tűn szemébe, A küzdőknek egyetlen reménye. Föltekintve édes Jézusához, Leborul a szent kereszt lábához. Átöleli, mint egykor Magdolna, A hideg fát háladón csókolva. Egy hideg fa, s mily bizalmat támaszt. Isten-vérrel volt öntözve ám az! És ez a vér világra terjed, Melegétől minden fagy fölenged. Ah! csalódol, szegény Kürthi Péter, Jézusod nem e fán vérezék el. E keresztfa nem is ment meg téged. Hallod, farkas ordít... véged, véged! Mind közelb jő vadak ordítása, Hallik is már a hó ropogása, ”Ah Úr Isten'” jajgat elképedve, S föltekint az álló szent keresztre. S mintha Jézus arczán dicsfényt látna, S mintha hívná őt e fény sugára. Ő e néma szózatot megértve, Erőt érez, mászik a keresztre. Már öleli Megváltója képét, Szivéhez nyomván szorongó szivét. Borzalommal néz alá a mélybe, Hol három vad prüszköl, csattog érte. Karmaikkal tépik a keresztet, Csattogások velőt, szivet renget. Kürthi bízva simul Jézusához, S messze hangzik segélykiáltása. Nem sokára lárma támad messze, És a lárma közelebb jön egyre, Lámpa fénynyel kürthiek rohannak, Fenevadak tőlök elriadnak. Nem csalódott mégse Kürthi Péter, Bár Jézus nem e fán vérezék el, Megmenté... nem e fa – de ez által Jézus, kit dicsérünk keresztfával. Eklkorhadt már e keresztfa régen, De helyén egy kőkereszt áll szépen, S a vidéknek vallásos lakója Maiglan farkas-keresztnek mondja.
IrodalomLiszka József: A farkaskereszt. Ethn. 1993Liszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 36-40, 50Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely 1995, 57-60Majer István: Kürthön hogyan… In: István bácsi naptára, 1861Szulik József: A farkas-kereszt
Az adatfelvétel ideje1981-1992
Rövid URL
ID29132
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kürt [Strekov]
Kereszt – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: egyéb hely

Datálás: 1945 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Helyi megnevezésBodzási-kërëszt
Egyéb helyA Bodzás nevű határrészben
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagműkő
Állapot
Datálás1945 előtt
Egyéb datálás1925
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
FeliratIsten Dicsőségére emeltette
Kanicska Kálmán
és neje szül.
Danczi Anna
1925.
Én vagyok a jó pásztor
Ki életét adta juhaiér
Jöjjetek hozzám mindnyájan
Kik fáradtak vagytok
És megenyhítlek titeket.
LeírásA vasúton túl, a Bodzás nevű határrészben áll a Bodzási kërëszt. Műkő feszületen vörös fafeszület, rajta fém korpusz. Az egész kovácsoltvas kerítéssel körülvéve.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaGyermektelen család állíttatta. A nyolcvanas évek elejére teljesen lepusztult állapotban volt. Először a fém korpuszt lopták le róla, majd az egész keresztet is ledöntötték. 1984-ben Danczi Lajos plébános adott a falu köztéren álló feszületei rendbehozatalára 5.000 koronát, s részben ebből a pénzből lett 1989 nyarára rendbe téve és 1990-ben került rá a fafeszület a fém korpusszal.
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 35-36Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely 1995, 56-57
Az adatfelvétel ideje1994
Rövid URL
ID29127
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Kürt [Strekov]
Kereszt – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: egyéb hely

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyegyéb hely
Helyi megnevezésHegedűs-kërëszt
Egyéb helyA szőlőhegyre vezető út mellett
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagműkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1911
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
FeliratHegedűs András, 1911
LeírásA Mária-képoszloppal csaknem szemben, az út másik oldalán áll és a faluból a szőlőhegyre érkezővel szembe néz a műkőből készült, fémkorpusszal ellátott Hegedűs-kërëszt. Feliratából az állandó lemeszelések következtében már csak néhány töredék olvasható.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA helyi hagyomány szerint ezt is egy földcsuszamlás következtében a Pokol-lyuknál (Pokójuk) elhunyt családtag (az állíttató felesége) emlékére állíttatta a Hegedűs-család (Kurucz Boldizsárné Kanyicska Margit, sz. 1914), más vélemény szerint egy legényember tragikus halálának emlékezetére áll ez a kereszt.
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 30-31Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely 1995, 51-52
Az adatfelvétel ideje1993
Rövid URL
ID29111
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt / feszület

Anyag: / öntöttvas / egyéb anyag

Hely: település szélén

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt / feszület
Helytelepülés szélén
Helyi megnevezésLipták-kërëszt
Anyag / öntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagmészkő
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1906
SzimbólumINRI
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
GyűjtőLiszka József
FeliratISTEN DICSŐSÉGÉRE ÁLLITTATTA LIPTÁK ANNA 1906. június 10.
LeírásA jelenlegi falu szélén, Fűr irányában, az út bal oldalán áll a süttői mészkőből készült, fém korpusszal és INRI-táblával ellátott feszület.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA Lipták-család saját földje végében állíttatta föl. Tehetős, gyermektelen gazdacsalád volt.
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 27. p. Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely: Lilium Aurum 1995, 47-48. p.
Az adatfelvétel ideje1994
Rövid URL
ID29009
Módosítás dátuma2017. november 19.

Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Út menti feszület – Kürt [Strekov]

Részletek

Típuskereszt / feszület
Helytelepülés szélén
Helyi megnevezésAlvígi kërëszt, alsó kërëszt
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő, süttői márvány
Állapot
Datálás1918 előtt
Egyéb datálás1917
SzimbólumINRI
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
GyűjtőLiszka József
FeliratIsten dicsőségére állíttatta Téglás Lőrinczné Téglás Balázs és János 1917
LeírásAz alsó faluvégen, az Alvégen áll a kereszt. Homokkőből készült, süttői mészkő táblával, fém korpusszal, vaskerítéssel körülvéve.
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 35, Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely 1995, 55-56
Az adatfelvétel ideje1993
Rövid URL
ID29002
Módosítás dátuma2017. november 19.

Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt / feszület

Anyag: / egyéb anyag

Hely: település szélén / egyéb hely

Datálás: 19. század

Részletek

Típuskereszt / feszület
Helytelepülés szélén / egyéb hely
Helyi megnevezésFehír kërëszt, fűri úti kërëszt, fölső kërëszt
Egyéb helyAz egykori falu szélén
Anyag / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1848
SzimbólumINRI
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
GyűjtőLiszka József
LeírásAz egykori fűri faluvégen áll a fehérre festett homokkő feszület. A közelben lakó asszonyok tartják rendben (régebben meszelték, az utóbbi években fehér olajfestékkel festik át rendszeresen). Vaskerítéssel van körülvéve. .
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaA kereszt a Majer István falurajzához mellékelt térképen is szerepel, mint “kőfeszület a fűri út mellett” A leírásból továbbá ,megtudjuk, hogy “Párovszky Ferencz néhai derék bíró hitvese a szabadság 1848-dik évében a fűri út mellett, helységünk végén egy csinos kőfeszületet csináltatott, amelynek fenntartására alapítványt is tett” (Majer 1861, 86)
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 27. p. Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely: Lilium Aurum 1995, 48-49. p. Majer István: Hogyan tanítják… 1860, 86. p.
Az adatfelvétel ideje1993
Rövid URL
ID28999
Módosítás dátuma2017. november 19.

Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Út menti feszület – Kürt [Strekov]
Település: Kürt [Strekov]

Típus: kereszt / feszület

Anyag: / egyéb anyag

Hely: templom mellett

Datálás: 18. század

Részletek

Típuskereszt / feszület
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytemplom mellett
Anyag / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás18. század
Egyéb datálás1798
SzimbólumINRI
TelepülésKürt [Strekov]
MegyeKomárom
GyűjtőLiszka József
FeliratAnno 1798
LeírásA templom mögött áll, ízléstelenül befestve.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaMajer István szerint Orlik István emeltette 1798-ban (Majer 1861, 81).
IrodalomLiszka József: Ne csak szeresd… Kürt 1994, 28. p. Liszka József: “Szent képek…” Dunaszerdahely: LIlium Aurum 1995, 49-50. p. Majer István: Hogyan tanítják… 1860, 81. p.
Az adatfelvétel ideje1994; 1999; 2015
Rövid URL
ID28993
Módosítás dátuma2017. november 19.

Kereszt – Lice [Licince]
Kereszt – Lice [Licince]
Település: Lice [Licince]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: temető

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típustemetői nagykereszt
Helytemető
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagmészkő
Állapot
TelepülésLice [Licince]
MegyeGömör-Kishont
GyűjtőL. Juhász Ilona
FeliratISTEN DICSŐSÉGÉRE
Mindnyájan
kik elmentek ez után
figyeljétek és lássátok
van-e oly fájdalmatok
mint az én fájdalmam.
Az adatfelvétel ideje2001.11.2.
Rövid URL
ID28894
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Lice [Licince]
Kereszt – Lice [Licince]
Település: Lice [Licince]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: település szélén

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytelepülés szélén
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás1918 előtt
SzimbólumINRI
TelepülésLice [Licince]
MegyeGömör-Kishont
LeírásA falu szélén, az út mellett áll, homokkő talapzaton a feketére festett vas kereszt, rajta világos színű fém korpusz. Kovácsoltvas kerítés, rajta művirág koszorúk.
Az adatfelvétel ideje2001.11.2.
Rövid URL
ID28885
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Lucska [Lúčka]
Kereszt – Lucska [Lúčka]
Település: Lucska [Lúčka]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: határ

Datálás: 19. század

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helyhatár
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
Datálás19. század
Egyéb datálás1885
TelepülésLucska [Lúčka]
MegyeGömör-Kishont
Felirat1885
LeírásLucska és Barka között, a Csermosnya-patak partján áll a kereszt. A homokkő talapzat újabban körbebetonozva és új vaskerítéssel ellátva.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaGondozott.
Az adatfelvétel ideje2002.4.6.
Rövid URL
ID28880
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Lucska [Lúčka]
Kereszt – Lucska [Lúčka]
Település: Lucska [Lúčka]

Típus: kereszt

Anyag: öntöttvas / egyéb anyag

Hely: település szélén

Datálás: 1918 előtt

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytelepülés szélén
Anyagöntöttvas / egyéb anyag
Egyéb anyagműkő
Állapot
Datálás1918 előtt
TelepülésLucska [Lúčka]
MegyeGömör-Kishont
FeliratMindnyájan,
kik általmentek az úton,
figyelmezzetek és lássátok,
vagyon-e fájdalom, mint az én
fájdalmam!
LeírásA falu elején áll a kereszt, hatalmas fa árnyékában, vaskerítéssel körbekerítve. Az öntöttvas kereszt valószínűleg régebbi (19, század közepe), s később helyezték a ma is látható műkő talapzatra.
Az állíttatással kapcsolatos eredetmondák, a kapcsolódó kultusz, a karbantartás, ápolás leírásaGondozott.
Az adatfelvétel ideje2002.4.6.
Rövid URL
ID28875
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

Kereszt – Magyarbél [Veľký Biel]

Részletek

Típuskereszt
Egyéb típusútmenti kereszt
Helytelepülés szélén
Anyagegyéb anyag
Egyéb anyaghomokkő
Állapot
TelepülésMagyarbél [Veľký Biel]
MegyePozsony
LeírásÚt menti kereszt a falu Szenc felőli végén. A talapzaton Mária-dombormű. Polichróm, szépen felújítva.
Az adatfelvétel ideje2000.7.7.
Rövid URL
ID28846
Módosítás dátuma2016. szeptember 13.

1 2 3
73 találat